-
1 notch
notch [nɒt∫]* * *[nɒtʃ] 1.2.to go up a notch — [opinion] monter d'un cran
transitive verb ( mark) encocher [stick]; cranter [fabric]Phrasal Verbs:- notch up -
2 notch
no
1. noun(a small V-shaped cut: He cut a notch in his stick.) corte, muesca
2. verb(to make a notch in.) cortar, hacer muescartr[nɒʧ]1 muesca2 figurative use punto■ this film is several notches above his previous ones esta película está varios puntos por encima de sus anteriores3 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL desfiladero1 hacer muescas ennotch ['nɑʧ] vt: hacer una muesca en, cortarnotch n: muesca f, corte mn.(§ pl.: notches) = desfiladero s.m.• entalladura s.f.• escotado s.m.• escotadura s.f.• mella s.f.• muesca s.f.• paso s.m.• tajo s.m.v.• cortar muescas en v.• dentar v.• entallar v.• mellar v.• señalar v.
I nɑːtʃ, nɒtʃ
II
transitive verb hacer* una muesca or un corte en, marcar*Phrasal Verbs:- notch up[nɒtʃ]1. N1) (=cut) corte m, muesca f2) (US) (=mountain pass) desfiladero m2.VT hacer una muesca en, hacer un corte en- notch up* * *
I [nɑːtʃ, nɒtʃ]
II
transitive verb hacer* una muesca or un corte en, marcar*Phrasal Verbs:- notch up -
3 notch
I [nɒtʃ]1) (in plank) tacca f., incisione f.; (in fabric, belt) intaglio m.; (in lid) incavo m. a V2) (as record) tacca f.3) colloq. (degree)II [nɒtʃ]to go up a notch — [ opinion] salire di un gradino
- notch up* * *[no ] 1. noun(a small V-shaped cut: He cut a notch in his stick.) tacca, incisione, incavo a V2. verb(to make a notch in.) intagliare* * *[nɒtʃ]1. n2. vt(stick, blade) intagliare, fare tacche in•- notch up* * *notch /nɒtʃ/n.1 tacca; incisione; incavo a V2 intaglio3 (anat.) incisione4 (fig.) livello; grado, gradino: This novel is a notch above his previous production, questo romanzo è un gradino al di sopra dei suoi scritti precedenti6 ( slang USA) successo, operazione riuscita ( della polizia, ecc.) ( anche notch on one's belt, letteralm. ‘tacca sulla cintura’)● (metall.) notch test, prova di intaglio □ (fam.) top-notch, eccellente; straordinario.(to) notch /nɒtʃ/v. t.1 dentellare; intaccare; fare tacche in; incavare3 ( spesso to notch up, to notch down) segnare ( punti, ecc.) facendo tacche; (fig.) avere ( successo)* * *I [nɒtʃ]1) (in plank) tacca f., incisione f.; (in fabric, belt) intaglio m.; (in lid) incavo m. a V2) (as record) tacca f.3) colloq. (degree)II [nɒtʃ]to go up a notch — [ opinion] salire di un gradino
- notch up -
4 Nick
nik
1. noun(a small cut: There was a nick in the doorpost.) muesca, hendedura
2. verb(to make a small cut in something: He nicked his chin while he was shaving.) cortartr[nɪk]1 (diminutive of Nicholas) Nicolás\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLOld Nick el diablonick ['nɪk] vt: cortar, hacer una muesca ennick n1) cut: corte m, muesca f2)in the nick of time : en el momento crítico, justo a tiempon.• desportilladura s.f.• mella s.f.• muesca s.f.v.• cortar v.• descantillar v.• mellar v.
I nɪk1) ( notch - in wood) muesca f; (- in blade) mella fdid you cut yourself? - it's just a little nick — ¿te cortaste? - es sólo un rasguño
2) ( condition) (BrE colloq)to be in good/bad nick — estar* en buen/mal estado
3) (BrE sl) ( prison) cárcel f, chirona f (fam), cana f (AmS arg), trullo m (Esp arg), bote m (Méx, Ven arg)
II
1) ( notch) hacer* una muesca en2) ( steal) (BrE colloq) afanar (arg), volar* (Méx, Ven fam), robarto nick something FROM somebody — afanarle (arg) or (Méx, Ven fam) volarle* algo a alguien
3) (catch, arrest) (BrE sl)he got nicked — lo agarraron (fam) or (Esp arg) lo trincaron or (Méx arg) lo apañaron
[nɪk]N (familiar form) of NicholasOld Nick — hum Pedro Botero * hum
* * *
I [nɪk]1) ( notch - in wood) muesca f; (- in blade) mella fdid you cut yourself? - it's just a little nick — ¿te cortaste? - es sólo un rasguño
2) ( condition) (BrE colloq)to be in good/bad nick — estar* en buen/mal estado
3) (BrE sl) ( prison) cárcel f, chirona f (fam), cana f (AmS arg), trullo m (Esp arg), bote m (Méx, Ven arg)
II
1) ( notch) hacer* una muesca en2) ( steal) (BrE colloq) afanar (arg), volar* (Méx, Ven fam), robarto nick something FROM somebody — afanarle (arg) or (Méx, Ven fam) volarle* algo a alguien
3) (catch, arrest) (BrE sl)he got nicked — lo agarraron (fam) or (Esp arg) lo trincaron or (Méx arg) lo apañaron
-
5 nick
nik
1. noun(a small cut: There was a nick in the doorpost.) muesca, hendedura
2. verb(to make a small cut in something: He nicked his chin while he was shaving.) cortartr[nɪk]1 (diminutive of Nicholas) Nicolás\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLOld Nick el diablonick ['nɪk] vt: cortar, hacer una muesca ennick n1) cut: corte m, muesca f2)in the nick of time : en el momento crítico, justo a tiempon.• desportilladura s.f.• mella s.f.• muesca s.f.v.• cortar v.• descantillar v.• mellar v.
I nɪk1) ( notch - in wood) muesca f; (- in blade) mella fdid you cut yourself? - it's just a little nick — ¿te cortaste? - es sólo un rasguño
2) ( condition) (BrE colloq)to be in good/bad nick — estar* en buen/mal estado
3) (BrE sl) ( prison) cárcel f, chirona f (fam), cana f (AmS arg), trullo m (Esp arg), bote m (Méx, Ven arg)
II
1) ( notch) hacer* una muesca en2) ( steal) (BrE colloq) afanar (arg), volar* (Méx, Ven fam), robarto nick something FROM somebody — afanarle (arg) or (Méx, Ven fam) volarle* algo a alguien
3) (catch, arrest) (BrE sl)[nɪk]he got nicked — lo agarraron (fam) or (Esp arg) lo trincaron or (Méx arg) lo apañaron
1. N1) (=cut) muesca f, mella f ; (=crack) hendedura f2) (Brit) * (=prison) chirona * f, trullo m (Sp) **; (=police station) comisaría f3)4) * (=condition)2. VT1) (=cut) hacer una muesca en, mellarthe film does no more than nick the surface of this thorny issue — la película no hace más que tocar muy de refilón este espinoso asunto
to nick o.s. — cortarse
2) * (=steal) robar, afanar *; (=arrest) agarrar *, trincar (Sp) *, apañar (Mex) *you're nicked! — ¡estás detenido!
* * *
I [nɪk]1) ( notch - in wood) muesca f; (- in blade) mella fdid you cut yourself? - it's just a little nick — ¿te cortaste? - es sólo un rasguño
2) ( condition) (BrE colloq)to be in good/bad nick — estar* en buen/mal estado
3) (BrE sl) ( prison) cárcel f, chirona f (fam), cana f (AmS arg), trullo m (Esp arg), bote m (Méx, Ven arg)
II
1) ( notch) hacer* una muesca en2) ( steal) (BrE colloq) afanar (arg), volar* (Méx, Ven fam), robarto nick something FROM somebody — afanarle (arg) or (Méx, Ven fam) volarle* algo a alguien
3) (catch, arrest) (BrE sl)he got nicked — lo agarraron (fam) or (Esp arg) lo trincaron or (Méx arg) lo apañaron
-
6 треугольный паз
1) Engineering: bird's-mouth (для соединения деревянных элементов), v-notch2) Wood processing: bird's mouth (для соединения элементов) -
7 nick
nick [nɪk]1 noun(a) (notch → in wood) encoche f, entaille f; (chip → in crockery) ébréchure f; (cut → on skin) (petite) coupure f∎ in the nick en taule, au bloc;∎ down the nick au poste∎ in good/bad nick en bon/mauvais état;∎ he's in pretty good nick for his age il est en bonne forme pour son âge∎ in the nick of time juste à temps(a) (cut → deliberately) faire une entaille ou une encoche sur; (accidentally → crockery) ébrécher; (→ metal, paint) faire des entailles dans; (→ skin, face) entailler, couper (légèrement);∎ he nicked his chin shaving il s'est légèrement coupé le menton en se rasant∎ he got nicked outside the bank il s'est fait épingler ou pincer devant la banque;∎ he got nicked for stealing a car il s'est fait arrêter pour vol de voiture∎ they nicked him for $1,000 il s'est fait arnaquer de 1000 dollars -
8 kartük
A notch in wood -
9 kartük
A notch in wood -
10 listón
m.1 ribbon, listel.2 lath, batten, thin strip of wood.3 slat.* * *1 (de madera) lath, strip2 DEPORTE bar* * *SM1) [de madera] strip, lath; (Dep) bar; [de goma, metal] strip; (Arquit) fillet2) (=nivel) level3) (Cos) ribbon* * *a) ( de madera) strip; ( en salto de altura) barb) (meta, nivel)ponen el listón muy alto — they have o set very high standards
c) (Méx) ( cinta) ribbon* * *= benchmark, batten, lath, crossbar.Nota: Usado en atletismo.Ex. Existing wireline networks, with their ubiquity, seamless operations, and ease of use, have provided clear benchmarks for satisfying customers' basic personal communications needs.Ex. Battens have plenty of other uses besides battening down hatches.Ex. Soft, crumbly plaster should be removed down to the lath and out as far as the firmly attached areas in preparation for patching.Ex. In crossbars used in pole vaulting and high jumping a well known problem exists due to the tendency of the crossbar to sag under its own weight.----* bajar el listón = lower + the bar.* subir el listón = raise + the bar, move it up + a gear, take it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.* * *a) ( de madera) strip; ( en salto de altura) barb) (meta, nivel)ponen el listón muy alto — they have o set very high standards
c) (Méx) ( cinta) ribbon* * *= benchmark, batten, lath, crossbar.Nota: Usado en atletismo.Ex: Existing wireline networks, with their ubiquity, seamless operations, and ease of use, have provided clear benchmarks for satisfying customers' basic personal communications needs.
Ex: Battens have plenty of other uses besides battening down hatches.Ex: Soft, crumbly plaster should be removed down to the lath and out as far as the firmly attached areas in preparation for patching.Ex: In crossbars used in pole vaulting and high jumping a well known problem exists due to the tendency of the crossbar to sag under its own weight.* bajar el listón = lower + the bar.* subir el listón = raise + the bar, move it up + a gear, take it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.* * *1 (de madera) strip2 (en salto de altura) bar3(meta, nivel): el más alto listón alcanzado por un cuadro the highest price ever fetched by a paintingseguiré subiendo el listón I will continue to set myself higher goalsel listón de las libertades nunca recuperó esta altura we/they never regained this level of freedom* * *
listón sustantivo masculino
( en salto de altura) bar
listón m Dep bar
♦ Locuciones: figurado poner el listón muy alto, to set very high standards
' listón' also found in these entries:
English:
bar
- louver
- ribbon
- slat
* * *listón nm1. [de madera] lath* * *m1 de madera strip2 DEP bar;poner el listón muy alto fig set very high standards* * *1) : ribbon2) : strip (of wood), lath3) : high bar (in sports) -
11 board
2) мн. ч. бордсы ( доски шириной более 200 мм и толщиной менее 50 мм); пиломатериал3) плита, панель; лист5) приборный щит, приборная панель6) мн. ч. сцена; подмостки7) коллегия; правление; совет8) обшивать досками; делать дощатый настил•board nailed to butt ends of timber beams — доска обгонная (доска, пришитая к торцам нескольких параллельных деревянных балок конструкции)
board nailed to rafter end (to support eave) — кобылка (отрезок доски, удлиняющий нижний конец стропильной ноги для расположения на нём свеса крыши или сплошной обрешётки, лежащей на карнизе)
- air-dry board - angle board - anticorrosive board - antitarnish board - asbestos board - backing board - bagasse board - bamboo board - baffle board - barge board - barrier board - Bartrev board - baryta board - beaver board - base board - batter boards - boning board - bridge board - bridging board - building board - cane fibre board - cant board - ceiling board - chimney board - compo board - composite board - control board - cork board - corner-locked board - cull board - D and M boards - dash board - deals boards - draining board - drawing board - dressed board - earth board - eaves board - edging board - elbow board - facing board - fascia board - feather edge board - fibre board - fibre acoustical board - flash board - floor board - frame board - free board - gauge board - glass-fibre board - glued board - guard board - gypsum wall board - half inch board - lear board - lith board - louver boards - louvered boards - match board - mill board - mould board - moulded board - notch board - notice board - partition board - paste board - pit boards - plaster board - poling boards - rough board - saddle back board - sarking boards - scale board - scum board - sign board - sketching board - skirt board - sluice board - smoothing board - snow board - sounding board - spacing board - splash board - spot board - square-edged board - stratum board - strike board - strike-off board - tarred board - thistle boards - valley boards - verge board - vibrating board - wall board - window board - wood-chip board - wood-fibre board - wood particle boardto board up — заколачивать досками (окно, дверь)
* * *1. доска2. плита, панель; лист3. строительный картон4. обшивать досками5. приборный щит, приборная панель; табло- acoustical boardboard and batten — чистовая деревянная обшивка стены с чередованием толстых и тонких досок; наружная дощатая обшивка с нащельниками
- angle board
- asbestos board
- asbestos-cement board
- asbestos-cement wall boards
- backer board
- baffle board
- barge board
- base board
- batter boards
- bevel board
- boning board
- breast board
- bridge board
- building boards
- cant board
- carved board
- composite board
- crawling board
- D and M boards
- distribution board
- draining board
- drain board
- drawing board
- dressed boards
- duck board
- eaves board
- facing board
- fascia board
- fat board
- feather-edged board
- fiber building board
- flake board
- flash board
- flashing board
- floor board
- foil faced sheathing board
- form panel board
- frame board
- gable board
- gang board
- gauging board
- glass fiber board
- glazier's board
- gravel board
- grooved board
- group distribution board
- guard board
- gypsum board
- haunch board
- insulating board
- insulating form board
- insulating plastic foam board
- knee board
- knot-free board
- layer board
- ledger board
- leveling board
- luffer board
- matched boards
- match boards
- mineral wool board
- mixing board
- mold board
- mortar board
- nonstructural board
- notched board
- notch board
- paper board
- particle board
- perforated ceiling board
- planed boards
- plaster board
- poling board
- ridge board
- screed board
- semi-rigid glass fiber board
- sheathing board
- side board
- skirting board
- snow board
- sound absorbing board
- straw board
- string board
- structural board
- structural insulating board
- thermal insulating board
- tongue-and-groove boards
- tread board
- valley board
- verge board
- wall board
- weather board
- window board
- wood chip board
- wood fiber board
- wood particle board -
12 buchen
I vt/i (Zimmer, Sitzplatz etc.) book, reserve; (Flug) book; make a reservation; hast du schon gebucht? have you booked (yet)?, have you made a reservation (yet)?; haben Sie gebucht? Hotel, Flughafen etc.: have you got a reservation?II v/t WIRTS. enter in the books; fig. als Erfolg etc.: put down, notch up umg.—Adj. beech(wood)..., made of beech(wood)* * *beechen (Adj.);(reservieren) to book ( Verb);(verbuchen) to enter ( Verb)* * *bu|chen I ['buːxn]vt1) (COMM) to enter, to post (spec); (Kasse) to register; (fig = registrieren) to register, to recordeinen Erfolg für sich búchen — to chalk up (inf) or mark up a success (for oneself)
etw als Erfolg búchen — to put sth down as a success
2) (= vorbestellen) to book, to reserveIIadj (rare)(made) of beech(wood), beech* * *bu·chen[ˈbu:xn̩]vtetw [bei einem Reisebüro] \buchen to book [or reserve] sth [at a travel agent]▪ etw \buchen to register sth* * *transitives Verb1) enteretwas auf ein Konto buchen — enter something into an account
etwas als Erfolg buchen — (fig.) count something as a success
2) (vorbestellen) book* * *buchen1hast du schon gebucht? have you booked (yet)?, have you made a reservation (yet)?;haben Sie gebucht? Hotel, Flughafen etc: have you got a reservation?B. v/t WIRTSCH enter in the books; fig als Erfolg etc: put down, notch up umgbuchen2 adj beech(wood) …, made of beech(wood)* * *transitives Verb1) enteretwas als Erfolg buchen — (fig.) count something as a success
2) (vorbestellen) book* * *(-) n.accounting n. n.booking n. -
13 incisione
f engraving( acquaforte) etching( taglio) cutmedicine incision( registrazione) recording* * *incisione s.f.1 (taglio) incision, cut: il chirurgo praticò una piccola incisione nel dito, the surgeon made a small cut in the finger // (agr.): incisione circolare, girdle; fare un'incisione circolare, to girdle; incisione della corteccia di un albero, tapping2 (tacca) notch3 ( arte) engraving: incisione ad acquaforte, etching; incisione su legno, woodcut; incisione su linoleum, linocut; incisione su metallo, (procedimento) lithography, (copia prodotta) lithograph4 (registrazione su nastro, disco ecc.) recording: incisione su nastro di un discorso, tape-recording of a speech; sala di incisione, recording studio5 (di gioielli) intaglio*.* * *[intʃi'zjone]sostantivo femminile1) incision, notch; med. cut, incision2) art. carving, engravingincisione su legno — woodcut, wood engraving
3) (registrazione) recording* * *incisione/int∫i'zjone/sostantivo f.1 incision, notch; med. cut, incision2 art. carving, engraving; incisione su rame copperplate; incisione su legno woodcut, wood engraving; incisione all'acquaforte etching; incisione rupestre rock carving3 (registrazione) recording; incisione su nastro tape recording. -
14 cut
cut [kʌt](verb: preterite, past participle cut)1. noun• a 1% cut in interest rates une réduction de 1 % des taux d'intérêt• the cuts in defence or the defence budget la réduction du budget de la défensec. [of meat] morceau me. [of clothes] coupe f2. adjective[flowers, grass] coupé• to have or get one's hair cut se faire couper les cheveux• to cut o.s. (shaving) se couper (en se rasant)• to cut a long story short, he came bref, il est venub. ( = shape) tailler ; [+ channel] creuser ; [+ figure, statue] sculpter ( out of dans ) ; [+ CD, record] graver ; [+ diamond] tailler ; [+ key] faire ; [+ dress] coupere. ( = remove) [+ scene, passage] couperf. ( = reduce) réduire• we've cut spending by 35% nous avons réduit les dépenses de 35 %g. ( = stop) couperh. [+ cards] couperi. [+ film] monterj. to cut and paste [+ document] couper-collera. [person, knife] couperb. [material] se couperc. ( = take short route) to cut across country couper à travers champs• cut! coupez !5. compoundsde or en cristal taillé[problem, issue] touchera. [+ tree] couperb. [+ expenses, pollution, article, essay] réduire[+ food] manger moins de ; [+ alcohol] boire moins de ; [+ cigarettes] fumer moins de ; [+ travel] réduireb. ( = disconnect) couper• to cut o.s. off from se couper de► cut out• we've got our work cut out! on va avoir du travail !b. [+ rival] supplanterd. ( = give up) to cut out smoking/drinking arrêter de fumer/boire[engine] caler► cut upa. [+ wood, food] couper ; [+ meat] découper* * *[kʌt] 1.1) ( incision) gen entaille f; ( in surgery) incision f2) ( wound) coupure f3) ( hairstyle) coupe f4) (colloq) ( share) part f5) ( reduction) réduction f (in de)job cuts — suppression f d'emplois
6) ( trim)to give [something] a cut — couper [hair, grass]
7) Culinary morceau m8) ( of diamond) taille f9) (of suit, jacket) coupe f11) ( in editing) coupure f2.1) (with knife, scissors etc) couper [bread, fabric, wood]; faire [hole, slit]to cut something out of — couper quelque chose dans [fabric]; découper quelque chose dans [magazine]
2) ( sever) couper [rope, corn, flower]; ouvrir [vein]; fig rompre [ties]3) ( carve out) faire [notch]; creuser [channel, tunnel]; graver [initials] (in dans)4) ( draw blood) couper; fig [remark] blesser5) ( trim) couper [grass, hair]; tailler [hedge]6) (shape, fashion) tailler [gem, suit, marble]; [locksmith] faire [key]7) ( liberate)to cut somebody from something — dégager quelqu'un de [wreckage]
to cut somebody free ou loose — libérer quelqu'un ( from de)
8) ( edit) couper [article, film]; supprimer [scene]9) ( reduce) réduire10) ( grow)11) ( record) faire, graver [album]12) Computing couper [paragraph]13) Games couper [cards]14) ( intersect) [line] couper15) (colloq) ( stop)cut the flattery/sarcasm! — assez de flatteries/sarcasme!
16) (colloq) ( fail to attend) sécher (colloq) [class, lesson]; ne pas aller à [meeting]17) ( snub) ignorer, snober3.1) (slice, make an incision) couperto cut into — entamer [cake, pie]; couper [fabric, paper]; inciser [flesh]
2) (move, go) couperto cut in front of somebody — ( in a queue) passer devant quelqu'un; ( in a car) faire une queue de poisson à quelqu'un
3) Cinema4) Games couper5) fig4. 5.to cut into — ( impinge on) empiéter sur [leisure time]
cut past participle adjective1) (sliced, sawn) coupé2) ( shaped) [gem, stone] taillé3) ( bleeding) [lip] coupé4) [hay] fauché; [grass, flowers] coupé5) ( edited) avec coupures (after n)•Phrasal Verbs:- cut back- cut down- cut in- cut off- cut out- cut up••to cut and run — fig fuir, partir en courant
-
15 дерево
tree, ( срубленное) wood* * *де́рево с.1. ( растение) treeвали́ть де́рево — fell a treeвали́ть де́рево с зависа́нием — lodge a treeвали́ть де́рево с по́мощью кли́на — tripзаподсо́чить де́рево — tap a treeклейми́ть де́рево — nick a treeокоря́ть де́рево — bark a treeподпи́ливать де́рево — notch a treeподруба́ть де́рево — fit [notch] a treeподсо́чивать де́рево (на латекс, скипидар) — bleed [tap] a tree2. ( древесина) wood3. мат. treeкаучуконо́сное де́рево — rubber treeко́довое де́рево — code treeконта́ктное де́рево — contact treeкраси́льное де́рево — dyewoodде́рево ли́ственной поро́ды — (broad-)leaved treeло́вчее де́рево — trap treeма́чтовое де́рево — mast treeмоде́льное де́рево — test [type] treeнизкоро́слое де́рево — bushy tree, scrubде́рево, предназна́ченное к ру́бке — crop treeпро́бковое де́рево — corkwoodсмолоно́сное де́рево — pitch-yielding treeстроево́е де́рево — timber treeсухосто́йное де́рево — dead-woodугнетё́нное де́рево — suppressed [stunted] treeде́рево хво́йной поро́ды — conifer, coniferous tree -
16 зарубка
1) General subject: cut, dap, dap (на дереве), dent, hack, incision, indentation, indention, kerf (при валке деревьев), nick, nock, notch, notching, score, scotch, snick2) Biology: slash4) Construction: chipping mark, gainer5) Railway term: adzing, gauge notch7) Veterinary medicine: clicking (удар задних копыт по мякишам передних. Часто путают с засечкой.)8) Mining: cutting, gain, hewing, holing, joggle, kerve, kerving, kirve, slotting, timber joint, undercut, undercutting9) Forestry: blaze (на дереве, намеченном в рубку, или для обозначения границ лесосеки), dawk, hacking, hagg10) Textile: nick (напр. трикотажной иглы), notch (одежды)11) Mechanic engineering: channelling12) Wood processing: bastard cut13) Marine science: notch (для отметки уровня воды)14) Makarov: blaze (искусственная отметка на стволе дерева, обычно расположенная на уровне груди человека), blaze (на дереве), dawk (на бревне), mark (на дереве), punching, undercut (нижняя) -
17 score
sko:
1. plurals - scores; noun1) (the number of points, goals etc gained in a game, competition etc: The cricket score is 59 for 3.) tanteo, resultado2) (a written piece of music showing all the parts for instruments and voices: the score of an opera.) partitura3) (a set or group of twenty: There was barely a score of people there.) veinte, veintena
2. verb1) (to gain (goals etc) in a game etc: He scored two goals before half-time.) marcar, hacer, meter2) ((sometimes with off or out) to remove (eg a name) from eg a list by putting a line through it: Please could you score my name off (the list)?; Is that word meant to be scored out?) eliminar3) (to keep score: Will you score for us, please?) llevar el marcador•- scorer- score-board
- on that score
- scores of
- scores
- settle old scores
score1 n1. resultadowhat's the score? ¿cómo van?2. puntuaciónscore2 vb1. marcarwho scored the goal? ¿quién marcó el gol?2. encestar3. obtener / anotar4. llevar la cuenta de los tantosI don't want to play, but I'll score for you no quiero jugar, pero llevaré la cuenta de los tantostr[skɔːSMALLr/SMALL]■ what's the score? ¿cómo van?■ what's my score? ¿cuántos puntos tengo?■ what's the highest score you can get? ¿cuál es la puntuación más alta que se puede conseguir?5 (twenty) veinte, veintena■ who scored the winning goal? ¿quién marcó el gol decisivo?■ if you answer this question correctly, you score 50 points si contestas esta pregunta correctamente, ganas 50 puntos2 (in exam, test) sacar, obtener, conseguir3 (give points to) dar, puntuar■ the judge scored the gymnast 9.9 el juez dio a la gimnasta una puntuación de 9,94 (achieve, succeed) tener, conseguir, lograr6 (notch - wood) hacer una muesca en, hacer cortes en; (- paper) rayar, marcar7 slang (obtain drugs) ligar, pillar1 SMALLSPORT/SMALL (gen) marcar (un tanto); (goal) marcar (un gol); (point) puntuar, conseguir puntos■ all the contestants have scored extremely well todos los concursantes han conseguido muchos puntos2 (record points etc) llevar el marcador, tantear3 (have success) tener éxito5 slang (obtain drugs) ligar droga, pillar droga1 (very many) muchísimos,-as, montones nombre masculino plural de\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLby the score muchísimos,-ason more scores than one en más de un sentidoon that score por lo que se refiere a eso, a ese respectoto keep the score seguir el marcadorto know the score estar al tantoto pay/settle an old score ajustar cuentas pendientes, saldar cuentas pendientes1) record: anotar2) mark, scratch: marcar, rayar3) : marcar, meter (en deportes)4) gain: ganar, apuntarse5) grade: calificar (exámenes, etc.)6) : instrumentar, orquestar (música)score vi1) : marcar (en deportes)2) : obtener una puntuación (en un examen)2) line, scratch: línea f, marca f3) : resultado m (en deportes)what's the score?: ¿cómo va el marcador?4) grade, points: calificación f (en un examen), puntuación f (en un concurso)5) account: cuenta fto settle a score: ajustar una cuentaon that score: a ese respecto6) : partitura f (musical)n.• anotación s.f.• cuenta s.f.• línea s.f.• marca s.f.• marcador (Deporte) s.m.• muesca s.f.• nota de exámen s.f.• partitura s.f.• puntaje (en Latinoamérica)(Deporte) s.m.• puntuación (DEP, ENS) s.f.• raya s.f.• tanteo (Deporte) s.m.• veintena s.f. (Point)v.• marcar (Punto, gol, etc.) (•Deporte•) v.v.• hacer gol v.• instrumentar v.• puntuar v.• rayar v.skɔːr, skɔː(r)
I
1)a) ( in game)there was no score — no hubo goles (or tantos etc)
what's the score? — ¿cómo van?, ¿cómo va el marcador?
what was the score? — ¿cómo terminó el partido (or encuentro etc)?
to keep (the) score — llevar la cuenta de los tantos (or goles etc); (before n)
score draw — (BrE) empate m
no-score draw — (BrE) empate m a cero
b) (in competition, test etc) puntuación f, puntaje m (AmL)2)a) ( account)I have no worries on that score — en lo que a eso se refiere, no me preocupo
to have a score to settle — tener* una cuenta pendiente
to have a score to settle with somebody — tener* que arreglar cuentas con alguien, tener* que ajustarle las cuentas a alguien
to settle old scores — ajustar or saldar (las) cuentas pendientes
b) ( situation) (colloq)I told him about my past, so he knows the score — le hablé de mi pasado, así que está al tanto de la situación
what's the score? are we going out or not? — ¿qué pasa? or ¿en qué quedamos? ¿salimos o no salimos?
3) ( Mus)a) ( notation) partitura fb) (music for show, movie) música f4) ( twenty) veintena fshe lived to be four score years and ten — (liter) vivió hasta los 90 años
there were scores of people there — había muchísima gente, había montones de gente (fam)
II
1.
1)a) ( Sport) \<\<goal\>\> marcar*, meter, hacer*, anotar(se) (AmL)you score 20 points for that — eso te da or (AmL tb) con eso te anotas 20 puntos
b) (in competition, test) \<\<person\>\> sacar*I scored 70% — saqué 70 sobre 100
c) ( win) \<\<success\>\> lograr, conseguir*2) (cut, mark) \<\<surface/paper\>\> marcar*3) ( criticize) (AmE journ) criticar*
2.
vi1)a) ( Sport) marcar*, anotar(se) (AmL) un tantob) (in competition, test)he scored well in the exam — obtuvo or sacó una buena puntuación or (AmL tb) un puntaje alto en el examen
2) ( do well) destacar(se)*to score OVER something/somebody — aventajar or superar a algo/alguien
3) ( obtain drugs) (sl) conseguir* droga, conectar (Méx arg)•Phrasal Verbs:[skɔː(r)]1. N1) (in game, match) (=result) resultado m ; (=goal) gol m, tanto m ; (at cards, in test, competition) puntuación f, puntaje m (LAm)there's no score yet — están a cero; (in commentary) no se ha abierto el marcador todavía
what's the score? — ¿cómo van?, ¿cómo va el marcador?
we give each entry a score out of ten — damos una puntuación or (LAm) un puntaje de uno a diez a cada participante
he missed a chance to make the score 1-1 — perdió la oportunidad de empatar a 1 or de igualar el marcador a 1
with the score at 40-0 she has three match points — con 40-0 a su favor, tiene tres bolas de partido
•
to keep (the) score — (Sport) llevar la cuenta; (Cards) sumar los puntos2)• the score * (=situation) —
what's the score? — ¿qué pasa?, ¿qué hubo? (Mex, Chile)
•
you know the score — ya estás al cabo de la calle or de lo que pasa *, ya estás al tanto3) (=subject)•
you've got no worries on that score — en ese sentido or aspecto no tienes por qué preocuparte4) (=dispute)•
to have a score to settle with sb — tener cuentas pendientes con algn5) (Mus) partitura f ; [of show, play] música f ; [of film] banda f sonora (original)•
piano score — partitura para piano•
vocal score — partitura para voz7) (=twenty) veintena fthree score years and ten — liter 70 años
scores of people — montones de gente *, muchísima gente
2. VT1) (Sport) [+ points] conseguir, anotarse (LAm), apuntarse (LAm); [+ runs] hacer; [+ goal, try] marcarthey went five games without scoring a point — en cinco partidos no consiguieron or no se anotaron un solo punto
to score a hit — (Shooting) dar en el blanco
to score a run — (Baseball) hacer una carrera
2) (in exam, test, competition) [+ marks, points] sacarto score 75% in an exam — sacar 75 sobre 100 en un examen
she scored well in the test — sacó or obtuvo buena nota en el test
if you answered yes, score five points — si contestó "sí", saca or suma cinco puntos
3) [+ success, victory] conseguirhe's certainly scored a hit with the voters/with his latest novel — no cabe la menor duda de que ha impresionado a los votantes/ha tenido mucho éxito con su última novela
4) (Mus) [+ piece] instrumentar, orquestar5) (=cut) [+ meat] hacer unos pequeños cortes en; (=mark) [+ line] marcarher face was weathered, scored with lines — su rostro estaba curtido y surcado de arrugas
6) ** [+ drugs] conseguir, comprar, pillar (Sp) **3. VI1) (Sport) marcarno one has scored yet — aún no ha marcado nadie; (in commentary) aún no se ha abierto el marcador
that's where he scores (over the others) — (fig) en eso es en lo que tiene más ventaja (sobre los demás)
2) (=keep score) (Sport) llevar la cuenta; (Cards) sumar los puntos3) ** (=buy drugs) conseguir drogas, pillar (Sp) **to score with sb — (=have sex) acostarse con algn; (=get off with) ligarse a algn
4.CPDscore draw N — (Ftbl) empate m
no-score draw — empate m a cero
* * *[skɔːr, skɔː(r)]
I
1)a) ( in game)there was no score — no hubo goles (or tantos etc)
what's the score? — ¿cómo van?, ¿cómo va el marcador?
what was the score? — ¿cómo terminó el partido (or encuentro etc)?
to keep (the) score — llevar la cuenta de los tantos (or goles etc); (before n)
score draw — (BrE) empate m
no-score draw — (BrE) empate m a cero
b) (in competition, test etc) puntuación f, puntaje m (AmL)2)a) ( account)I have no worries on that score — en lo que a eso se refiere, no me preocupo
to have a score to settle — tener* una cuenta pendiente
to have a score to settle with somebody — tener* que arreglar cuentas con alguien, tener* que ajustarle las cuentas a alguien
to settle old scores — ajustar or saldar (las) cuentas pendientes
b) ( situation) (colloq)I told him about my past, so he knows the score — le hablé de mi pasado, así que está al tanto de la situación
what's the score? are we going out or not? — ¿qué pasa? or ¿en qué quedamos? ¿salimos o no salimos?
3) ( Mus)a) ( notation) partitura fb) (music for show, movie) música f4) ( twenty) veintena fshe lived to be four score years and ten — (liter) vivió hasta los 90 años
there were scores of people there — había muchísima gente, había montones de gente (fam)
II
1.
1)a) ( Sport) \<\<goal\>\> marcar*, meter, hacer*, anotar(se) (AmL)you score 20 points for that — eso te da or (AmL tb) con eso te anotas 20 puntos
b) (in competition, test) \<\<person\>\> sacar*I scored 70% — saqué 70 sobre 100
c) ( win) \<\<success\>\> lograr, conseguir*2) (cut, mark) \<\<surface/paper\>\> marcar*3) ( criticize) (AmE journ) criticar*
2.
vi1)a) ( Sport) marcar*, anotar(se) (AmL) un tantob) (in competition, test)he scored well in the exam — obtuvo or sacó una buena puntuación or (AmL tb) un puntaje alto en el examen
2) ( do well) destacar(se)*to score OVER something/somebody — aventajar or superar a algo/alguien
3) ( obtain drugs) (sl) conseguir* droga, conectar (Méx arg)•Phrasal Verbs: -
18 entarimado
m.1 wooden platform (plataforma).2 floorboards, inlaid floor.3 boarding, planking.past part.past participle of spanish verb: entarimar.* * *1 parquet floor* * *SM1) (=suelo) parquet floor2) [de madera] (=tablas) floorboarding, roof boarding; (=taracea) inlaid floor3) (=estrado) dais, stage, platform* * *a) ( suelo - de tablas) floorboards (pl); (- de parqué) parquet flooringb) ( plataforma) stage, platform* * *= dais, platform, floor boarding, wood flooring.Ex. One eminent librarian remarked upon how odd it was that the unpopular reference desk at a university library was set upon a dais.Ex. Various mechanism for displaying and holding cards are possible, including revolving drums and platforms.Ex. This is difficult to do, so plumbers frequently cut a notch out of the top of the joists and lay the pipe just below the floor boarding.Ex. Wooden flooring such as parquet is becoming more and more popular around the world.----* entarimado de parqué = parquet flooring.* tabla del entarimado = floorboard.* * *a) ( suelo - de tablas) floorboards (pl); (- de parqué) parquet flooringb) ( plataforma) stage, platform* * *= dais, platform, floor boarding, wood flooring.Ex: One eminent librarian remarked upon how odd it was that the unpopular reference desk at a university library was set upon a dais.
Ex: Various mechanism for displaying and holding cards are possible, including revolving drums and platforms.Ex: This is difficult to do, so plumbers frequently cut a notch out of the top of the joists and lay the pipe just below the floor boarding.Ex: Wooden flooring such as parquet is becoming more and more popular around the world.* entarimado de parqué = parquet flooring.* tabla del entarimado = floorboard.* * *2 (plataforma) stage, platform* * *
entarimado m (suelo) floorboards
' entarimado' also found in these entries:
Spanish:
tablado
English:
board
* * *entarimado nm1. [plataforma] wooden platform2. [suelo] floorboards3. [en jardín] decking* * *m1 ( suelo) floorboards pl2 ( plataforma) stage, platform -
19 tarima
f.1 platform.2 pallet.* * *1 platform, dais* * *SF1) (=plataforma) platform; (=estrado) dais; (=soporte) stand2) (=suelo) flooring* * *femenino ( plataforma) dais* * *= dais, podium, platform, floor boarding, wood flooring.Ex. One eminent librarian remarked upon how odd it was that the unpopular reference desk at a university library was set upon a dais.Ex. Libraries need an extra room for meetings and discussions, preferably containing a podium for lectures and other local activities.Ex. Various mechanism for displaying and holding cards are possible, including revolving drums and platforms.Ex. This is difficult to do, so plumbers frequently cut a notch out of the top of the joists and lay the pipe just below the floor boarding.Ex. Wooden flooring such as parquet is becoming more and more popular around the world.----* tarima de escenario = stage platform.* tarima de parqué = parquet flooring.* * *femenino ( plataforma) dais* * *= dais, podium, platform, floor boarding, wood flooring.Ex: One eminent librarian remarked upon how odd it was that the unpopular reference desk at a university library was set upon a dais.
Ex: Libraries need an extra room for meetings and discussions, preferably containing a podium for lectures and other local activities.Ex: Various mechanism for displaying and holding cards are possible, including revolving drums and platforms.Ex: This is difficult to do, so plumbers frequently cut a notch out of the top of the joists and lay the pipe just below the floor boarding.Ex: Wooden flooring such as parquet is becoming more and more popular around the world.* tarima de escenario = stage platform.* tarima de parqué = parquet flooring.* * *(plataforma) dais suelo* * *
tarima sustantivo femenino ( plataforma) dais
tarima f (plataforma, estrado) dais, platform
' tarima' also found in these entries:
Spanish:
tinglado
- estrado
* * *tarima nf1. [plataforma] platform2. [suelo de madera] wooden floorboardstarima flotante (raised) wooden flooring;tarima flotante laminada laminate flooring* * *f platform;suelo de tarima wooden floor* * *tarima nfplataforma: dais, platform, stage* * *tarima n platform -
20 cut
I [kʌt]1) taglio m.; (in surgery) incisione f.to get a cut from sth. — tagliarsi o farsi un taglio con qcs.
to give [sth.] a cut — tagliare [hair, grass]
2) (hairstyle) taglio m.3) colloq. (share) parte f.4) (reduction) riduzione f., taglio m. (in di)5) gastr. taglio m.6) (shape) (of gem, suit, jacket) taglio m.8) mus. colloq. (track) pezzo m.••II 1. [kʌt]to be a cut above sb., sth. — essere superiore a qcn., qcs
1) tagliare [bread, fabric, paper, slice, wood]; fare [hole, slit]to cut sth. out of — ritagliare qcs. da [fabric, magazine]
to cut [sth.] open — aprire [packet, sack]
2) (sever) tagliare [rope, throat]; tagliare, recidere [flower, vein]; tagliare, mietere [ wheat]; fig. rompere [ links]3) (carve out) fare [ notch]; scavare [channel, tunnel]; incidere [ initials]4) (wound)5) (trim) tagliare [hair, grass, hedge]7) (liberate)to cut sb. from — liberare qcn. da [ wreckage]
to cut sb. free o loose — liberare qcn. ( from da)
8) (edit) tagliare [article, film, scene]9) (reduce) ridurre, abbassare [ price]; ridurre, tagliare [rate, expenditure, wages]; ridurre [cost, budget, inflation, staff, working day] (by di); diminuire [ length]10) (grow)12) inform. tagliare13) gioc. tagliare [ cards]14) (intersect) [ line] intersecare [ circle]; [ track] tagliare [ road]15) colloq. (stop)2.to cut sb. dead — ignorare completamente qcn
1) tagliareto cut into — tagliare [cake, fabric, paper]; incidere [flesh, organ]; fig. incidere su [ leisure time]
2) (move, go)to cut in front of sb. — (in a queue) passare davanti a qcn.; (in a car) sorpassare qcn
3) cinem. [ camera] staccare4) gioc. tagliare3.- cut back- cut down- cut in- cut off- cut out- cut up••III 1. [kʌt]to cut and run — fig. darsela a gambe
passato, participio passato cut II2.1) (sliced, sawn) [fabric, rope, pages, timber] tagliato2) (shaped) [gem, stone] tagliato4) [hay, grass] tagliato; [ flowers] tagliato, reciso5) (edited) [film, text] con tagli, tagliato••* * *1. present participle - cutting; verb1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.) tagliare2) (to separate or divide by cutting: She cut a slice of bread; The child cut out the pictures; She cut up the meat into small pieces.) tagliare; ritagliare3) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.) fare4) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.) tagliare5) (to reduce: They cut my wages by ten per cent.) tagliare, ridurre6) (to remove: They cut several passages from the film.) tagliare7) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.) tagliare8) (to divide (a pack of cards).) tagliare9) (to stop: When the actress said the wrong words, the director ordered `Cut!') tagliare10) (to take a short route or way: He cut through/across the park on his way to the office; A van cut in in front of me on the motorway.) tagliare11) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.) tagliare12) (to stay away from (a class, lecture etc): He cut school and went to the cinema.) marinare13) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.) fingere di non vedere2. noun1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) taglio2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) taglio3) (a piece of meat cut from an animal: a cut of beef.) taglio•- cutter- cutting 3. adjective(insulting or offending: a cutting remark.) tagliente, pungente- cut-price
- cut-throat 4. adjective(fierce; ruthless: cut-throat business competition.) spietato- cut and dried
- cut back
- cut both ways
- cut a dash
- cut down
- cut in
- cut it fine
- cut no ice
- cut off
- cut one's losses
- cut one's teeth
- cut out
- cut short* * *I [kʌt]1) taglio m.; (in surgery) incisione f.to get a cut from sth. — tagliarsi o farsi un taglio con qcs.
to give [sth.] a cut — tagliare [hair, grass]
2) (hairstyle) taglio m.3) colloq. (share) parte f.4) (reduction) riduzione f., taglio m. (in di)5) gastr. taglio m.6) (shape) (of gem, suit, jacket) taglio m.8) mus. colloq. (track) pezzo m.••II 1. [kʌt]to be a cut above sb., sth. — essere superiore a qcn., qcs
1) tagliare [bread, fabric, paper, slice, wood]; fare [hole, slit]to cut sth. out of — ritagliare qcs. da [fabric, magazine]
to cut [sth.] open — aprire [packet, sack]
2) (sever) tagliare [rope, throat]; tagliare, recidere [flower, vein]; tagliare, mietere [ wheat]; fig. rompere [ links]3) (carve out) fare [ notch]; scavare [channel, tunnel]; incidere [ initials]4) (wound)5) (trim) tagliare [hair, grass, hedge]7) (liberate)to cut sb. from — liberare qcn. da [ wreckage]
to cut sb. free o loose — liberare qcn. ( from da)
8) (edit) tagliare [article, film, scene]9) (reduce) ridurre, abbassare [ price]; ridurre, tagliare [rate, expenditure, wages]; ridurre [cost, budget, inflation, staff, working day] (by di); diminuire [ length]10) (grow)12) inform. tagliare13) gioc. tagliare [ cards]14) (intersect) [ line] intersecare [ circle]; [ track] tagliare [ road]15) colloq. (stop)2.to cut sb. dead — ignorare completamente qcn
1) tagliareto cut into — tagliare [cake, fabric, paper]; incidere [flesh, organ]; fig. incidere su [ leisure time]
2) (move, go)to cut in front of sb. — (in a queue) passare davanti a qcn.; (in a car) sorpassare qcn
3) cinem. [ camera] staccare4) gioc. tagliare3.- cut back- cut down- cut in- cut off- cut out- cut up••III 1. [kʌt]to cut and run — fig. darsela a gambe
passato, participio passato cut II2.1) (sliced, sawn) [fabric, rope, pages, timber] tagliato2) (shaped) [gem, stone] tagliato4) [hay, grass] tagliato; [ flowers] tagliato, reciso5) (edited) [film, text] con tagli, tagliato••
См. также в других словарях:
Wood Brothers Racing — NASCAR Owner Infobox Company Name = Wood Brothers Racing | Owner(s) Name = Glen Wood Racing Series = Sprint Cup, Craftsman Truck Series Championships = 0 Car Number(s) = #21 (Sprint) #21 (Craftsman) Driver(s) = Bill Elliott (#21 Sprint) Marcos… … Wikipedia
Wood turtle — For other uses, see Wood turtle (disambiguation). Wood turtle Conservation status … Wikipedia
Notch — ♦ V shaped indentation in an edge or across a surface. (Wood, Margaret. The English Medieval House, 413) … Medieval glossary
Pinkham Notch — Infobox Mountain Pass Name =Pinkham Notch Photo =Pinkhamtopo.jpg Caption =The steep, glaciated walls of Pinkham Notch can be seen in this topographic map. Elevation = 2032 ft. / 619 m Location=New Hampshire, USA Range =White Mountains Coordinates … Wikipedia
Making fire — A flint, metal implement to strike with it, charred cloth and piece of mushroom Fire was an essential tool in early human cultural development and still important today. Many different techniques for making fire (also called firemaking,… … Wikipedia
hand tool — any tool or implement designed for manual operation. * * * Introduction any of the implements used by craftsmen in manual operations, such as chopping, chiseling, sawing, filing, or forging. Complementary tools, often needed as auxiliaries to… … Universalium
wind instrument — /wind/ a musical instrument sounded by the breath or other air current, as the trumpet, trombone, clarinet, or flute. [1575 85] * * * ▪ music Introduction any musical instrument that uses air as the primary vibrating medium for the… … Universalium
Montclair-Boonton Line — Montclair Boonton Line … Wikipedia
Devil's Path (hiking trail) — Devil s Path A backpacker negotiates a rock chimney on Indian Head Mountain Length 24.2 miles (39km) Location Town of Hunter / Town of Lexington, Greene County, New York, U … Wikipedia
Firefly (Archie Comics) — Superherobox| caption=The Firefly, art by Bob Wood. character name = The Firefly publisher=MLJ Comics debut= Top Notch Comics #8 (September, 1940) creators=Harry Shorten Bob Wood|The Firefly is a superhero comic book character created by Harry… … Wikipedia
keyboard instrument — ▪ music Introduction any musical instrument on which different notes can be sounded by pressing a series of keys, push buttons, or parallel levers. In nearly all cases in Western music the keys correspond to consecutive notes in the… … Universalium